Keine exakte Übersetzung gefunden für عديم الضرر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عديم الضرر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Tomar medidas para neutralizar el material radiactivo, los dispositivos o las instalaciones nucleares;
    (أ) تتخذ إجراءات لجعل المادة المشعة أو الجهاز المشع أو المرفق النووي عديم الضرر؛
  • ii) si es necesario para proteger eficazmente a ese personal, remover o hacer inocuas, dentro de lo posible, todas las MDMA de esa zona; y
    `2` إزالة كافة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة في تلك المنطقة أو جعلها عديمة الضرر، عند اللزوم وبقدر ما تتوفر له القدرة على ذلك، من أجل حماية هؤلاء الموظفين حماية فعالة؛
  • Por lo tanto, los misiles restantes en el Iraq que superaban el límite fijado por el Consejo de Seguridad, así como sus piezas principales y las instalaciones de reparación y producción de estos misiles, habían de ser objeto de destrucción, remoción o inactivación bajo supervisión internacional.
    وبالتالي، فإن القذائف الموجودة في العراق التي يزيد مداها على الحد المقرر من مجلس الأمن، وكذلك قطع غيارها الرئيسية ومرافق إصلاحها وإنتاجها، تخضع للتدمير والإزالة وجعلها عديمة الضرر بموجب الإشراف الدولي.
  • b) En los casos en que la ley no permita al Estado Parte la posesión del material radiactivo, los dispositivos o las instalaciones nucleares que tiene en su poder, dicho Estado velará por que sean entregados tan pronto como sea posible a un Estado cuya legislación le permita poseerlos y que, en caso necesario, haya proporcionado las garantías congruentes con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo en consulta con dicho Estado, a los efectos de neutralizarlos; dichos materiales radiactivos, dispositivos o instalaciones nucleares se utilizarán sólo con fines pacíficos.
    (ب) إذا كان لا يجوز قانونا للدولة الطرف التي تكون في حوزتها المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية أن تحوزها، فعلى تلك الدولة أن تضمن وضعها في أقرب وقت ممكن في حوزة دولة يجوز لها قانونا حيازتها وتكون قد قدمت، حسب الاقتضاء، ضمانات تتمشى ومقتضيات الفقرة 1 من هذه المادة بالتشاور مع تلك الدولة، بغرض جعــل تلك المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية عديمة الضرر؛ ولا تستخدم تلك المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية إلا في الأغراض السلمية.